language translation services language translation services from FCI General language translation services worldwide



Place Translation Request

Esperanto Translations

        Academy of Translation provides Professional, high quality Esperanto translations for businesses, individuals, and Federal or local government. Esperanto translation team is built from professional linguists, who use their mother tongue exclusively as a target language. Our Esperanto translators NEVER work into their second language.

        Carefully screened Esperanto translators will work on your projects, crafting thoroughly written documents for your business, technical and personal needs.

        They have deep understanding of the subject area and are highly cultured in Esperanto language and English with respect of spelling, grammar, and idiomatic expressiveness.

        Based on our large team of domestically located, bilingual Esperanto translators, Academy of Translation possesses powerful intellectual resources allowing us to respond quickly and effectively to your Esperanto translation needs.

        We have extensive experience in a wide range of fields, from general to medical translation, and from copy-writing in English or Esperanto to transcribing audio recordings. The areas of our expertise in Esperanto translation include, but not limited to:

• General Documents
• Legal Documents
• Government
• Marketing Translation
• Websites
• Manuals
• Contracts
• Website Translation
• Financial Documents
• Brochures & Catalogs

Please see some of our Esperanto Translation Team profiles.

Our Esperanto Translations Team


     My name is  Lefki B., and I am a registered member of FCI translation team for Esperanto  Language. I was born in  1966  and my current place of residence is  United states.

Education
BA (Hons) in Greek and Latin Language & Literature (Major: Text Linguistics), Dept. of Linguistics, University of Athens, Greece. BA (Hons) in Italian Language & Literature (Major: Translation Studies), Dept. of Linguistics, University of Salonica, Greece. Grosses Deutsches Sprachdiplom (Grade: 1), Goethe Institut, Athens, Greece.
Projects
April 2006 – Present: Contracted instructor of Modern Greek. January 2003 – Present: Subtitle & document translation projects. July 2003 – July 2004: Editor-at-large and voicing coach for the Rosetta Stone Modern Greek Software, Levels 1&2 and Traveler Editions (Fairfield Language Technologies, Harrisonburg, VA). Oct 1988 - June 2001: Instructor of English as a Foreign Language, Classical & Modern Greek language and literature, and Classical Latin (certified instructor). Sep 1991 - Sep 2000: In-house translator, Dept for Recruitment & Retention of Volunteer Donors, 'A. Fleming' Blood Bank, Athens, Greece. Translation of Donor Recruitment questionnaires & leaflets as well as Blood Transfusion protocols and medical papers (Source Languages: English, Greek, Italian, German. Target Languages: English & Greek).
Specializations
1) Classical Greek & Latin texts 2) Linguistics 3) Literary texts & criticism 4) History texts 5) Opera libretti 6) Medical Papers & Clinical Trials (with particular emphasis on hematology: mechanisms of hemostasis, pathophysiology of thrombosis and fibrinolysis, hereditary and acquired blood coagulation disorders, pathophysiology and treatment of hemophilia). 7) General documentation, correspondence, etc.
Software
MS Office Suite
Biography
EDUCATION: BA (Hons) in Greek and Latin Language & Literature (Major: Text Linguistics), Dept. of Linguistics, University of Athens, Greece. BA (Hons) in Italian Language & Literature (Major: Translation Studies), Dept. of Linguistics, University of Salonica, Greece. Grosses Deutsches Sprachdiplom (Grade: 1), Goethe Institut, Athens, Greece. COMPUTER: Typing (50 wpm), data entry (8,000+ kph), MS Word, MS Excel, MS Access, e-mail, internet. LANGUAGE PAIRS English <> Modern Greek/Ancient Greek German > Modern Greek/Ancient Greek/English Italian > Modern Greek/Ancient Greek/English Latin <> Modern Greek/Ancient Greek/English Esperanto <> Modern Greek/Ancient Greek/English AREAS OF SPECIALIZATION 1) Classical Greek & Latin texts 2) Linguistics 3) Literary texts & criticism 4) History texts 5) Opera libretti 6) Medical Papers & Clinical Trials (with particular emphasis on hematology: mechanisms of hemostasis, pathophysiology of thrombosis and fibrinolysis, hereditary and acquired blood coagulation disorders, pathophysiology and treatment of hemophilia). WORK EXPERIENCE: April 2006 – Present: Contracted instructor of Modern Greek. January 2003 – Present: Subtitle & document translation projects. July 2003 – July 2004: Editor-at-large and voicing coach for the Rosetta Stone Modern Greek Software, Levels 1&2 and Traveler Editions (Fairfield Language Technologies, Harrisonburg, VA). Oct 1988 - June 2001: Instructor of English as a Foreign Language, Classical & Modern Greek language and literature, and Classical Latin (certified instructor). Sep 1991 - Sep 2000: In-house translator, Dept for Recruitment & Retention of Volunteer Donors, 'A. Fleming' Blood Bank, Athens, Greece. Translation of Donor Recruitment questionnaires & leaflets as well as Blood Transfusion protocols and medical papers (Source Languages: English, Greek, Italian, German. Target Languages: English & Greek).


If you want to see more of our Esperanto Translation Team profiles, click here, please.

Select and click on your category below.

Expert Translation
Choose this if you are looking for high-quality translations that require technical expertise in specific fields such as law, medicine, aeronautics, etc.

Priority Translation
Select this if making a translation deadline is your top priority right now.

Economy Translation
Click on this if your primary concern today is the most translation for the least money.