![]()
Place Translation Request
|
Greek Translations
       
Academy of Translation provides Professional, high quality Greek translations for businesses, individuals, and Federal or local government.
Greek translation team is built from professional linguists, who use their mother tongue exclusively as a target language. Our Greek translators NEVER work into their second language.
       
Carefully screened Greek translators will work on your projects, crafting thoroughly written documents for your business, technical and personal needs.
       
They have deep understanding of the subject area and are highly cultured in Greek language and English with respect of spelling, grammar, and idiomatic expressiveness.
       
Based on our large team of domestically located, bilingual Greek translators, Academy of Translation possesses powerful intellectual resources allowing us to respond quickly and effectively to your Greek translation needs.
       
We have extensive experience in a wide range of fields, from general to medical translation, and from copy-writing in English or Greek to transcribing audio recordings. The areas of our expertise in Greek translation include, but not limited to:
• General Documents
• Legal Documents
• Government
• Marketing Translation
• Websites
• Manuals
• Contracts
• Website Translation
• Financial Documents
• Brochures & Catalogs
|
Please see some of our Greek Translation Team profiles.
Our Greek Translations Team
     My name is  Smaragda (Emerald) K., and I am a registered member of FCI translation team for Greek  Language. I was born in  1970  and my current place of residence is  United states. | Memberships | | Licensed Attorney in Ohio since 1996
Ohio State Bar Association
Cleveland Bar Association
Lorain County Bar Association (I just sent in application)
American Translators Association
| | | Education | | Licensed to Practice Law in Ohio since 1996
Juris Doctor degree, 1995, Suffolk University Law School, Boston, MA
Bachelor of Arts, International Relations, 1992, Lake Forest College, Lake Forest, IL | | | Projects | | Please see c.v., which I will e-mail to you. I could also send you letters of reference. | | | Specializations | | legal and business translations/interpretations
Please see c.v., which I will forward. | | | Software | | Word, Excel, Adobe Reader | | | Family | | single, no kids.
I take care of my 81-year-old widowed Mom. She will be turning 82 in September. | | | Hobbies | | reading, listening to music, dancing, collecting Ian Fleming James Bond books, watching James Bond movies, going to the beach, learning other languages... | | | Biography | | Please see c.v., which I will forward.
I was born and raised in the United States. I have traveled to Greece, Spain and France. I lived in Spain for four months when I was in college. I interned at the Spanish Parliament and at EPYPSA, a consulting firm of engineers and economists. I also lived with a Spanish family. I have traveled to Greece for business and pleasure. | |
     My name is  Evangelia M., and I am also registered member of FCI translation team for Greek  Language. I was born in  1962  and my current place of residence is  Greece. | Education | | 2004: Literary Translation Diploma, British Council, Athens, Greece.
2004: Certificate of Attendance of the Seminar on Subtitling, Hellenic American Union,
Athens, Greece.
1992: MA in Linguistics, University College, London.
1990: BA in Greek Philology, University of Ioannina, Greece, Faculty of Philology. Specialization in Education, Philosophy, Psychology
1990: Diplôme d’ Etudes Françaises (2ème degré) (1990), Université de Paris V. Main subjects: French literature and civilisation, Translation from French into Greek, and vice versa.
1990: Diploma di lingua Italiana (1990) Main subjects: Italian language, Translation from Italian into Greek, and vice versa.
1990: Zertificat, Goethe Institut, Greece.
1984: BA in English Language and Literature, Aristotle University of Thessaloniki, Greece, Faculty of English. Specialization in English and American Literature, Linguistics and Phonetics.
| | | Projects | | 1995 - 1996: Translation of the book The Language Instinct by S. Pinker into Greek, published in 1999, Katoptro Publications, Athens.
1995 - 1997: Translations of medical texts and advertisements from Italian and English into Greek in collaboration with the translation agency Executive Services, Tower B,Athens.
1997 - 2004: Compilation, proof-reading and editing of a Greek-English / English-Greek dictionary (2 volumes, 1500 pages each, 55.000 entries each), published in 2004,Rizos Publications, Athens.
2004 - 2005: Translation of the book Alexander, the Ambiguity of Greatness by Guy MacLean Rogers into Greek, Platypus Publications, Athens.
2005: Translation of the book Maharanis, The Lives and Times of Three Generations of Indian Princesses, Platypus Publications, Athens.
2002 - today : Proof-reader for the publishing house Leader Books, Athens.
2004 - today: Translation into Greek and Proofreading of the English-French dictionary by Larousse for the publishing house Patakis, Athens.
| | | Specializations | | technical manuals, medical products, education, academic articles, arts and culture, travel brochures, advertising, music, food, film & TV, psychology, philosophy | | | Software | | Windows XP Professional, MS Office 2003, Adobe Acrobat 6.0 | | | Family | | Married,one child | | | Hobbies | | Literature and broad reading; travelling; tennis | | | Biography | | 1983 - 1990: Teacher of English as a Foreign Language in private schools, Greece. All levels, all ages.
1990 - 1994: a) Teacher of Modern Greek as a Foreign Language: private lessons to adults, London.
b) Teacher of Modern Greek: preparation for GCE examinations (London Board): Greek language and literature, translation from and to Greek, London.
1992 - 1993: Teacher of Modern Greek: lessons to children at Saturday Schools organized by the Orthodox Church of London.
2004 - : Writing of an English Grammar for Greek students of English, Rizos Publications, Athens.
| |
If you want to see more of our Greek Translation Team profiles,
click here, please.
|
|
Select and click on your category below.
Expert
Translation Choose this if you are looking for high-quality translations that require technical expertise in specific fields such as law, medicine, aeronautics, etc.
Priority
Translation Select this if making a translation deadline is your top priority right now.
Economy
Translation Click on this if your primary concern today is the most translation for the least money.
|