![]()
Place Translation Request
|
Hausa Translations
       
Academy of Translation provides Professional, high quality Hausa translations for businesses, individuals, and Federal or local government.
Hausa translation team is built from professional linguists, who use their mother tongue exclusively as a target language. Our Hausa translators NEVER work into their second language.
       
Carefully screened Hausa translators will work on your projects, crafting thoroughly written documents for your business, technical and personal needs.
       
They have deep understanding of the subject area and are highly cultured in Hausa language and English with respect of spelling, grammar, and idiomatic expressiveness.
       
Based on our large team of domestically located, bilingual Hausa translators, Academy of Translation possesses powerful intellectual resources allowing us to respond quickly and effectively to your Hausa translation needs.
       
We have extensive experience in a wide range of fields, from general to medical translation, and from copy-writing in English or Hausa to transcribing audio recordings. The areas of our expertise in Hausa translation include, but not limited to:
• General Documents
• Legal Documents
• Government
• Marketing Translation
• Websites
• Manuals
• Contracts
• Website Translation
• Financial Documents
• Brochures & Catalogs
|
Please see some of our Hausa Translation Team profiles.
Our Hausa Translations Team
     My name is  Joyce E., and I am a registered member of FCI translation team for Hausa  Language. I was born in  1976  and my current place of residence is  United states. | Education | | B.Ed in English Language, at Alvan Ikoku College of Education in Nigeria.
| | | Projects | | Writing a book on my native tongue.Translator / Interpreter for Vonu Enterpries. | | | Specializations | | Health and Hospital related. Igbo,Hausa and Yoruba translator.Real estate agent. | | | Software | | Windows 97, Windows 2000, Windows XP,MS word, pagemaker, inpage, framemaker
excel, powerpoint ; Quarkexpress,photoshop, freehand, dreamweaver, corel draw,FTP server, Adobe Illustrator, Trados , PDF writer,
windows media player etc. | | | Family | | Married with a kid. | | | Hobbies | | Love praying and wanting to learn something New. | | | Biography | | Nigerian born and bred.Five years of Translation Experience. I can assure you of my best quality. | |
     My name is  Jibril A., and I am also registered member of FCI translation team for Hausa  Language. I was born in  1980  and my current place of residence is  Nigeria. | Memberships | | Zabarin Bahaushe, kano
foresters Club | | | Education | | 2006-Date M.A. Hausa (In View) Bayero University, Kano
2000-2003 B.A. Hausa (2:1) Bayero University, Kano
1998-2000 Diploma in Arabic, Hausa and Islamic Studies, (Credit) Bayero University, kano | | | Projects | | 2006 Translated A Guide to Road Safety into Hausa
2007 Translated The Key of Immediate Enlightenment into Hausa
2007 Translated Gods Direct Contact website into Hausa | | | Specializations | | Arts and Humanities
Anthropology
Medicine
Electronics
Traveling
Advertising
Philosophy, etc | | | Software | | Msword
Adobe Reader
| | | Family | | Single | | | Hobbies | | Reading a
Making Research
Jogging | | | Biography | | Am a Nigerian.
Born in September, 1980,
single
| |
     My name is  Shaukat H., and I am also registered member of FCI translation team for Hausa  Language. I was born in  1953  and my current place of residence is  Pakistan. | Memberships | | proZ.com | | | Education | | B.A, LL.B, LL.M (London)
I hold an LL.B degree in law from Pakistan and hold an LL.M in Commercial and Corporate Law from the University of London, UK | | | Projects | | Mostly law and immigration have translated thousands of documents | | | Specializations | | We have been provinding translation for the last 5 years in Law, immigration, immigration, education and bsuiness. | | | Software | | Windos office xp etc
| | | Family | | Educational Qualifications:
2000-2001: LL.M (Commercial & Corporate Law) from the SOAS, University of London.
1983-1987: LL.M from the International Islamic University, Islamabad.
1978-1981: LL.B from the University of Peshawar, Pakistan.
Present Position:
Working as Assistant Professor of Commercial & Corporate Law in the International Islamic University Islamabad, Pakistan since 1987.
Knowledge of Languages:
I speak, read and write the following languages as native speakers:
English:
I have been teaching English Common Law for the last fifteen years with English medium plus have recently done an LL.M degree in law from the University of London.
Arabic:
I Speak Arabic fluently as I have acquired a master degree in Islamic Law with Arabic medium.
Pashto (Afghani & Pakistani):
Pashto is my mother tongue. About 70% population of Afghanistan and the population of two provinces in Pakistan speak Pashto.
Urdu:
I have studied Urdu as a subject during my studies till B.A. It is the national language of my country. I speak Urdu as native speakers.
Punjabi:
Punjabi is spoken by about half of the population of Pakistan as well as a province of India. Since, I have been brought up among the Punjabi population, therefore, I speak this language fluently.
| | | Hobbies | | Reading and writing | | | Biography | | We are a Pakistan based translation providing company with educated and experience native speaker translators in the following 28 languages:
Arabic, Azerbaijani, Bengali, Bosnian, Chinese, Dari, Dhivehi, Farsi, French, German, Hausa, Hindi, Indonesian, Luganda, Malaysian, Nepalese, Pashto, Russian, Singhalese, Somali, Spanish, Swahili, Tamil, Thai, Tajik, Turkish, Urdu, Yoruba
| |
If you want to see more of our Hausa Translation Team profiles,
click here, please.
|
|
Select and click on your category below.
Expert
Translation Choose this if you are looking for high-quality translations that require technical expertise in specific fields such as law, medicine, aeronautics, etc.
Priority
Translation Select this if making a translation deadline is your top priority right now.
Economy
Translation Click on this if your primary concern today is the most translation for the least money.
|