![]() |
![]() |
![]() |
Place Translation Request
|
The Sweet Yoke Of Fame I've put up Chapter 7 of the Golden Calf translation, 'The Sweet Yoke Of Fame', in which the protagonists buy some sharp new clothes, meet a pair of Chicago gangsters, and enjoy the best night of their lives while plundering their way south through the Soviet countryside. read more: Gmail Interface Now Available in 13 Languages No Indian though: We just noticed that the Gmail interface is now available 13 languages. This page explains how to change the interface to any of the following languages: + Dutch + French + German + Italian + Japanese + Korean + Portuguese + Spanish + Russian + Simplified and Traditional Chinese + UK English + US English (Via Threadwatch.)... read more: Architecture Journal - now in 8 languages! Issue #7 of the Architecture Journal is now available in 8 languages (English, Spanish, Brazilian Portuguese, French, German, Simplifed Chinese, Japanese and Korean). To access these in PDF format, visit http://www.architecturejournal.net and select the lanuage from the top menu. Enjoy. read more: USB Sushi!!!!!
Apparently it's the same plastic stuff sushi restaurants use for their display cases, with holes hollowed out for the USB drive portions. So it looks freakishly realistic, and even feels squishy. Here's a list of some other weird USB drives. read more: Job Hunting With apologies for using the blog as a job board, my four-month contract in Beijing has just ended and I'm looking for work again. There are three things I can do fairly well: Freelance WritingApart from the kind of blog stuff you see here, I've written a couple of well-received technical articles and popularizations. My specialty is presenting technical material to nontechnical people in a way that persuades them to part with large sums of money. For three years my job involved seducing a liberal arts foundation board with beautiful grant proposals in information retrieval; I later worked as a program officer for that same foundation and so learned the correct milking procedure in great detail. I would be happy to help with grant proposals, prospectuses, white papers or technical documentation. Translation I spent a number of years doing short-notice technical translations from French and Russian into English, mainly in the areas of computer software, organic chemistry, and food science. Please email me if you'd like to see samples. Programming I've done a lot of work with natural-language processing, including running a now-defunct blog census, writing the automatic language identifier that powers Technorati, and doing some interesting things with literary text. I've also worked on numerous projects in information retrieval and categorization, including latent semantic search, automated clustering as applied to iTunes, and the beloved but unimplemented LOAF distributed social network. My most recent job involved designing an AJAX templating framework and doing extensive integration work with Google maps, I hope to have samples of this up shortly. I'm legal to work in the United States, United Kingdom, Poland and (for unfathomable reasons) Sweden. I can work full-time starting in mid-November, and I'm available for freelance jobs starting now. My full resume is here and any email inquiries are welcome. read more: japanese translationClick japanese translation to go to FCISEARCH RSS NEWS USING THE WORDS BELOW japanese translation | hebrew translation | kazakh translation | kurdish translation | malay translation | pasto translation | punjabi translation | slovak translation | spanish translation | swahili translation | uighur translation | urdu translation | russian translation | amharic translation | arabic translation | armenian translation | azerbaijani translating | bengali translation | burmese translation | chinese translation | croatian translation | farsi translation | georgian translation | gujarati translation | german translation | japanese translation | (c) Copyright 2005 FCI. |
|
Copyright © 2005 FCI Corporation - sitemap | ||